About us :

Nous avons de multiples activités liées à l'Art : Galerie La Jetée / Banzai Editions / Atelier de sérigraphe Mad Series.

Attachés aux savoir-faire, à l'artisanat mais aussi profondément à la liberté, nous travaillons de manière perfectionniste sur tous nos projets. Chaque détails sont soignés : papier de qualité, sens de la colorimétrie, pointilleux sur les  techniques d'impressions.

Nous faisons pratiquement tout nous même, ce qui permet un contrôle qualité de A à Z.

 

La maison d'éditions BANZAI est indépendante, possédant sa propre identité forte, son originalité et son impertinence parfois, qui lui a permis d'être primé dans plusieurs festivals du livres et de la BD.

 

De nombreux artistes internationaux ont été séduit par notre univers atypique et nous ont fait confiance, et vous ?

 


We have multiple activities related to Art: Galerie La Jetée / Banzai Editions / Mad Series screen printing workshop.

 

Attached to know-how, craftsmanship but also deeply to freedom, we work in a perfectionist way on all our projects. Every detail is taken care of: quality paper, sense of colorimetry, meticulous about printing techniques.

 

We do almost everything ourselves, which allows quality control from A to Z.

 

The BANZAI publishing house is independent, possessing its own strong identity, its originality and its sometimes impertinence, which has enabled it to be awarded prizes in several book and comic book festivals.

 

 

Many international artists have been seduced by our atypical universe and have trusted us, how about you?

Val "Sodapop" Courtine

 

Master of puppets / Editor / Curator / Seawolf / Alcoholic / Boxer / Bowling player / Nihilist / Misanthropist / Master craftsman in screen printing / Rain dog / Mental Illness / Dick liner / Hater / Poet when sad / Good marks in Mathematics exams / Waiting for brazilian ass surgery in 2024.


"Au début, il y avait une feuille de chou vendue sur une table de camping dans les rues. Après je suis aller travailler dans le plus grand camping naturiste de France, en tant que plongeur (mais pas dans les caraïbes), c'est plongeur de vaisselles. J'ai perdu du temps car pour pouvoir sortir le premier numéro, il fallait économiser mais pour ça, il fallait nettoyer des assiettes mais pour pouvoir tenir ce travail, il fallait que je boive un pack de 33 le soir. Donc je cramais tout le bénéfice pour pouvoir avoir le droit de continuer." 


"At the beginning, there was a cabbage leaf sold on a camping table in the streets. Afterwards, I went to work in the largest naturist campsite in France, as a dish washer. I lost time because to be able to release the first number, I had to save money but for that, I had to clean plates but to be able to hold this job, I had to drink a pack of 33 in the evening. I was burning all the profit so I could have the right to continue."